Class 8 English – The Sea – ইংরেজি উচ্চারণ ও বঙ্গানুবাদ

এই আর্টিকেলে আমরা অষ্টম শ্রেণীর ইংরেজি বইয়ের ষষ্ঠ অধ্যায় “The Sea” এর ইংরেজি উচ্চারণ ও বঙ্গানুবাদ নিয়ে আলোচনা করবো। এই অনুবাদ ও উচ্চারণ তোমাদের “The Sea” কবিতাটি সহজে বুঝতে সহায়ক হবে। অষ্টম শ্রেণীর পরীক্ষায় এই অধ্যায়টি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এখান থেকে প্রায়ই প্রশ্ন আসে। আশা করি, এই আর্টিকেলটি তোমাদের পড়াশোনায় সহায়ক হবে।

Class 8 English - The Sea - ইংরেজি উচ্চারণ ও বঙ্গানুবাদ

FIRST STANZA [প্রথম স্তবক]

বাক্য

The sea is a hungry dog, giant and grey.
He rolls on the beach all day. With his clashing teeth and shaggy jaws,
Hour upon hour he gnaws the rumbling, tumbling stones,
And ‘Bones, bones, bones!’ The giant sea-dog moans, licking his greasy paws.

উচ্চারণ

দ্য সি ইজ আ হাংগ্রি ডগ, জায়ান্ট অ্যান্ড গ্রে।
হি রোলস অন দ্য বিচ অল ডে। উইথ হিজ ক্ল্যাশিং টিথ অ্যান্ড শ্যাগি জস,
আওয়ার আপন আওয়ার হি নজ দ্য রাম্বলিং, টাম্বলিং স্টোনস,
অ্যান্ড ‘বোনস, বোনস, বোনস’! দ্য জায়ান্ট সি-ডগ মোনস, লিকিং হিজ গ্রিসি পজ।

বঙ্গানুবাদ

সাগর এক বুভুক্ষু কুকুর, দানবীয় ও ধূসর।
সৈকতে গড়াগড়ি দেয় সে দিনভর। দাঁতে দাঁত ঘষে, চেপে রুক্ষ চোয়াল,
কামড়ে ছিঁড়ে খায় সে ঘণ্টার পর ঘণ্টা গড় গড় শব্দে গড়াগড়ি খায় পাথরের চাঁই,
আর ‘হাড়, হাড়, হাড়’! বিলাপ করে দানবীয় সাগর-কুকুর, চাটে তার পিচ্ছিল থাবা।


SECOND STANZA [দ্বিতীয় স্তবক]

বাক্য

And when the night wind roars
And the moon rocks in the stormy cloud,
He bounds to his feet and snuffs and sniffs,
Shaking his wet sides over the cliffs,
And howls and hollos long and loud.

উচ্চারণ

অ্যান্ড হোয়েন দ্য নাইট উইন্ড রোরস
অ্যান্ড দ্য মুন রক্স ইন দ্য স্টর্মি ক্লাউড,
হি বাউন্ডস টু হিজ ফিট অ্যান্ড স্নাফস অ্যান্ড স্নিফস,
শেকিং হিজ ওয়েট সাইডস ওভার দ্য ক্লিফস,
অ্যান্ড হাউলস অ্যান্ড হলোস লং অ্যান্ড লাউড।

বঙ্গানুবাদ

আর যখন রাতের বাতাস ওঠে গর্জে
এবং ঝড়ো মেঘে কাঁপে চাঁদ,
পায়ে পায়ে লাফিয়ে, নাক ঝাড়ে আর গন্ধ শোঁকে,
তার ভেজা পার্শ্বগুলি আন্দোলিত করে খাড়া উঁচু পাহাড়ে,
গর্জন করে আর হাঁক ছাড়ে উচ্চ কলরবে।


THIRD STANZA [তৃতীয় স্তবক]

বাক্য

But on quiet days in May or June,
When even the grasses on the dune
Play no more their reedy tune,
With his head between his paws
He lies on the sandy shores,
So quiet, so quiet, he scarcely snores.

উচ্চারণ

বাট অন কোয়ায়েট ডেজ ইন মে অর জুন,
হোয়েন ইভেন দ্য গ্রাসেস অন দ্য ডিউন
প্লে নো মোর দেয়ার রিডি টিউন,
উইথ হিজ হেড বিটুইন হিজ পজ,
হি লাইজ অন দ্য স্যান্ডি শোরস,
সো কোয়ায়েট, সো কোয়ায়েট, হি স্কেয়ার্সলি স্নোরজ।

বঙ্গানুবাদ

কিন্তু মে কিংবা জুন মাসের শান্ত দিনে,
যখন এমনকি বালিয়াড়ির ঘাসও বাজায় না তাদের সরু সুর,
থাবার ফাঁকে মাথা রেখে শুয়ে থাকে সে বালুময় সৈকতে,
এত শান্ত, এত নিথর, নাক ডাকে সে কোনোমতে।


এই আর্টিকেলের মাধ্যমে আমরা অষ্টম শ্রেণীর ইংরেজি বইয়ের ষষ্ঠ অধ্যায় ‘The Sea’ এর উচ্চারণ এবং বঙ্গানুবাদ নিয়ে আলোচনা করেছি। এই অধ্যায়টি শিক্ষার্থীদের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এটি পরীক্ষায় প্রায়শই আসে। এই উচ্চারণ এবং বঙ্গানুবাদ ছাত্রছাত্রীদের ‘The Sea’ অধ্যায়টি সহজে বুঝতে সহায়তা করবে। আশা করি, এই তথ্যগুলো তোমাদের জন্য উপকারী হবে। যদি তোমাদের কোনো প্রশ্ন বা সমস্যা থাকে, তাহলে টেলিগ্রামে আমার সাথে যোগাযোগ করো, আমি যথাসাধ্য সাহায্য করার চেষ্টা করবো। এছাড়াও, পোস্টটি তোমার প্রিয়জনদের সাথে শেয়ার করো যাতে তারাও উপকৃত হতে পারে। ধন্যবাদ।

Share via:

মন্তব্য করুন