আজকে আমরা আমাদের আর্টিকেলে দশম শ্রেণীর ইংরেজির পঞ্চম অধ্যায় The Price of Bananas – এর ইংরেজি উচ্চারণ ও বঙ্গানুবাদ নিয়ে আলোচনা করবো। এই বঙ্গানুবাদ ও ইংরেজি উচ্চারণ তোমাদের The Price of Bananas গল্পটি সম্পর্কে জানতে ও বুঝতে সাহায্য করবে। এই অধ্যায় নবম শ্রেণীর পরীক্ষার জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ। কারণ এই অধ্যায়ের প্রশ্নগুলি নবম শ্রেণীর পরীক্ষায় প্রায়ই দেখা যায়। আশা করি যে এই আর্টিকেলটি আপনাদের জন্য উপকারী হবে।
The Price of Bananas এর ইংরেজি উচ্চারণ
আই ওয়াজ অন মাই ওয়ে ফ্রম ফৈজাবাদ রেলওয়ে স্টেশন টু লখনউ। আই হ্যাড অ্যারাইভড অ্যাট দ্য স্টেশন হাফ অ্যান আওয়ার ইন অ্যাডভান্স অফ দ্য টাইম ফর দ্য ট্রেনস ডিপারচার। আই স্যাট অন আ বেঞ্চ ওয়াচিং দ্য মাংকিজ ফ্রলিকিং অন দ্য ট্রিজ অ্যান্ড অন দ্য ওপেন প্ল্যাটফর্ম। দ্য মাংকিজ ডিসেন্ডেড নাউ অ্যান্ড দেন টু কালেক্ট হাফ-স্যাকড ম্যাংগো স্টোনস অ্যান্ড দ্য রিমেইন্ডার্স অফ ফুড ফ্রম দ্য প্ল্যাটফর্ম। দ্য ইয়ংগার মাংকিজ স্যাট অন দ্য বোয়াজ অফ নিম অ্যান্ড ট্যামারিন্ড ট্রিজ, রেডি টু জাম্প আফটার এনি ফুড দ্যাট মে বি ভিজিবল।
জাস্ট দেন, দ্য ট্রেন ওয়াজ অ্যানাউন্সড বাই দ্য রিংগিং অফ দ্য স্টেশন বেল। আই কনসেনট্রেটেড অন সিকিউরিং আ সিট ফর মাইসেলফ ইন দ্য ট্রেন। আই গট আ উইন্ডো সিট ওভারলুকিং দ্য প্ল্যাটফর্ম। সাম প্যাসেঞ্জারস জয়েনড মি ইন দ্য কম্পার্টমেন্ট। উই ওয়্যার অল সোয়েটিং ফ্রম দ্য রাইজিং হিট অফ দ্য সামার। সেভারাল প্যাসেঞ্জারস ওয়্যার বিজি ফিলিং আপ দেয়ার স্মল আর্দেন পিচার্স ফ্রম আ ওয়াটার পাম্প। আই ওয়াজ স্ট্রাক বাই দ্য জিনিয়াস অফ আ মাংকি ইন স্ন্যাচিং অ্যাওয়ে দ্য লোইন ক্লথ অফ আ পায়াস পার্সন হু ওয়াজ টেকিং আ বাথ আন্ডার দ্য পাম্প। আ গ্রেট ডিল অফ জেনারেল অ্যামিউজমেন্ট ওয়াজ কজড বাই দিস ইনসিডেন্ট। দ্য বেদার দেন রিকোয়েস্টেড দ্য মাংকি টু রিটার্ন হিজ লোইন ক্লথ। দ্য মাংকি ওয়াজ জেনেরাস অ্যান্ড থ্রু ইট ডাউন ফ্রম দ্য নিম ট্রি অ্যাট দ্য ম্যান’স ফিট।
হোয়াইল অল দিস ওয়াজ গোইং অন, আই নোটিসড আ জেন্টলম্যান কাম আপ টু আওয়ার কম্পার্টমেন্ট। হি লুকড লাইক আ বিজনেসম্যান। হি ওয়াজ ড্রেসড ইন আ হোয়াইট মসলিন ধুতি, আ ডেলিকেট টিউনিক, অ্যান্ড অ্যান এমব্রয়ডারড ক্যাপ অন হিজ হেড। আ পোর্টার ওয়াজ ক্যারিয়িং হিজ লাগেজ হুইচ ইনক্লুডেড আ বিগ স্টিল ট্রাংক, সেভারাল স্মল বাস্কেটস অ্যান্ড আ ব্রাস জাগ। দ্য ম্যান ওয়াজ শাউটিং অ্যাট দ্য পোর্টার টু হারি আপ উইথ দ্য লাগেজ। সাডেনলি, আ মাংকি লিপড ডাউন ফ্রম দ্য টপ অফ আওয়ার কম্পার্টমেন্ট অ্যান্ড স্ন্যাচড অ্যাওয়ে দ্য ফাইন এমব্রয়ডারড ক্যাপ অফ দ্য বিজনেসম্যান। দ্য মাংকি দেন ক্লাইমড আপ দ্য নিম ট্রি। “হোয়াট হ্যাভ ইউ ডান, মাংকি!” দ্য বিজনেসম্যান শাউটেড, ইন আটার কনফিউশন। হিজ রাউন্ড অ্যান্ড স্মাগ ফেস ওয়াজ কভার্ড উইথ পার্সপিরেশন। হি র্যান টুওয়ার্ডস দ্য ট্রি ওভার দ্য পাম্প অ্যান্ড স্টুড থ্রেটেনিং দ্য মাংকি। হাউএভার, দ্য মোর হি শাউটেড অ্যাট দ্য মাংকি, দ্য রিমোটার দ্য মাংকি বিকেম। ইট ওয়াজ দ্য সেম মাংকি দ্যাট হ্যাড স্ন্যাচড দ্য বেদার’স লোইন ক্লথ।
দ্য পিপল অন দ্য প্ল্যাটফর্ম ওয়্যার মাচ অ্যামিউজড বাই দ্য প্লাইট অফ দ্য বিজনেসম্যান। হি লুকড উইথ আ পিটিয়াস অ্যান্ড হোপলেস এক্সপ্রেশন অন হিজ ফেস। মিনহোয়াইল, আ ফ্রুট হকার হ্যাড কাম ফরওয়ার্ড, পুশিং হিজ লিটল কার্ট। হি টোল্ড দ্য সেঠজি দ্যাট হি উড রেস্কিউ দ্য ক্যাপ। দ্য বিজনেসম্যান সিমড স্লাইটলি রিলিভড। দ্য ভেন্ডার ওয়েন্ট অ্যাহেড, ড্যাংগ্লিং আ কাপল অফ বানানাজ অ্যাট দ্য মাংকি উইথ হিজ রাইট হ্যান্ড। হি স্ট্রেচড আউট হিজ লেফট হ্যান্ড ফর দ্য ক্যাপ। দ্য মাংকি সিমড টু হেজিটেট।
“আও, আও, কাম ডাউন,” দ্য ভেন্ডার কোয়াক্সড দ্য মাংকি। হি লিফটেড দ্য বানানাজ হায়ার আপ। দ্য মাংকি রেসপন্ডেড বাই ক্লাইম্বিং ডাউন কশাসলি টু আ ব্রাঞ্চ নিয়ার দ্য ভেন্ডার।
দ্য হোল প্ল্যাটফর্ম বিকেম সাইলেন্ট অ্যান্ড ওয়েটেড, উইথ বেটেড ব্রেথ, ফর দ্য ইম্পসিবল টু হ্যাপেন। দ্য ভেন্ডার কুড ইন আ সফট ভয়েস, “আও, আও,” টু দ্য মাংকি। দ্য মাংকি, লুকিং দিস সাইড অ্যান্ড দ্যাট, অ্যাকসেপ্টেড দ্য বার্গেন। ইট টুক ওভার দ্য বানানাজ উইথ হিজ রাইট হ্যান্ড অ্যান্ড রিলিজড দি এমব্রয়ডারড ক্যাপ, স্লাইটলি ক্রাম্পল্ড, উইথ ইটস লেফট হ্যান্ড।
দ্য স্পেকটেটরস শাউটেড ইন প্রেইজ। দ্য ফ্রুট ভেন্ডার কেম অ্যান্ড হাম্বলি অফারড দ্য সেঠজি হিজ ক্যাপ। “দে আর হাংরি,” হি সেড, “সো দে ডিস্টার্ব দ্য প্যাসেঞ্জার্স।” “আচ্ছা,” সেড দ্য সেঠজি, অ্যান্ড টার্নড টু গো ইনটু দ্য কম্পার্টমেন্ট। দ্য ভেন্ডার সেড, “সেঠজি, প্লিজ গিভ মি টু আনাজ ফর দ্য বানানাজ হুইচ আই হ্যাড টু অফার টু দ্য মাংকি।”
“টু আনাজ! হোয়াট ইম্পিউডেন্স!” সেঠজি শাউটেড ইচ ওয়ার্ড ইন ডিজগাস্ট অ্যাট দ্য গ্রাইমি ফ্রুট ভেন্ডার। “প্লিজ গিভ হিম দ্য মানি, সেঠজি,” দ্য রেস্ট অফ দ্য কম্পার্টমেন্ট সেড। “আচ্ছা, হিয়ার আর ফোর আনাজ ফর ইউ, পোর্টার, অ্যান্ড অ্যান আনা ফর ইউ, ফ্রুট ভেন্ডার!” সেঠজি সেড।
“বাট আই ক্যারিড টু বিগ পিসেস অফ লাগেজ,” দ্য পোর্টার ওয়েইল্ড।
“গো! গো! ক্রুক!” সেঠজি থান্ডারড অ্যাট দ্য প্রোটেস্টিং পোর্টার। দ্য পোর্টার লেফট। দ্য ফ্রুট ভেন্ডার পার্সিস্টেড, “সেঠজি, বি জাস্ট, আই সেভড ইয়োর অনারেবল ক্যাপ।” দ্য বিজনেসম্যান থ্রিউ অ্যান আনা টুওয়ার্ডস হিম অন দ্য প্ল্যাটফর্ম।
দ্য গার্ড’স হুইসল ব্লিউ। দ্য ট্রেন ওয়াজ অ্যাবাউট টু ডিপার্ট। দ্য ভেন্ডার লুকড ইন থ্রু দ্য কম্পার্টমেন্ট উইন্ডো। “সেঠজি, ডু নট রব দ্য পুওর!”
“গো, গো! টেক রেস্ট,” দা সেঠজি স্কোল্ড অ্যাট হিম।
দা ট্রেন হ্যাড বিগান টু মুভ। দ্য ফ্রুট ভেন্ডার ফার্স্ট র্যান অ্যালং উইথ ইট, দেন গট অন টু দ্য ফুটস্টেপ অ্যান্ড ক্লাং টু দ্য উইন্ডো, প্লিডিং। বাট সেঠজি হ্যাড টার্নড হিজ হেড অ্যাওয়ে। হি ওয়াজ লুকিং আউট অফ দ্য উইন্ডো অ্যাট দ্য গুডস ট্রেন অন দ্য আদার সাইড। দ্য ট্রেন হ্যাড পাসড দ্য হোল লেন্থ অফ দ্য প্ল্যাটফর্ম অ্যান্ড দ্য ফ্রাস্ট্রেটেড ভেন্ডার ফাইনালি ড্রপড অফ।
সেঠজি টার্নড রাউন্ড টু অল অফ আস অ্যান্ড বিগান টু জাস্টিফাই হিমসেলফ, “ইফ হি ডিড নট ওয়ান্ট টু হেল্প মি টু গেট মাই ক্যাপ ব্যাক, হি শুড নট হ্যাভ অফার্ড দ্য মাংকি দ্য বানানাজ। আই ডিড নট আস্ক হিম টু হেল্প।”
আই ফেল্ট দ্যাট অল দি আদার প্যাসেঞ্জার্স হ্যাড সিমপ্যাথি ফর দ্য পুওর ভেন্ডার। দ্য হোল অ্যামিউজিং এপিসোড হ্যাড এনডেড ইন আ বিটার সেন্স অফ গ্রিভান্স এগেইনস্ট দ্য রিচ বিজনেসম্যান হু হ্যাড বিন সো হার্ড টু দ্য জেনেরাস-হার্টেড ফ্রুট ভেন্ডার।
আই ড্রিউ আ কার্টুন অফ সেঠজি অ্যান্ড শোড মাই ড্রয়িং টু অল দি আদার প্যাসেঞ্জার্স এক্সসেপ্ট হিম। এভ্রিওয়ান লাফড। দ্য মোর উই লাফড, সেঠজি বিকেম দ্য মোর আনকম্ফর্টেবল।
The Price of Bananas এর বঙ্গানুবাদ
আমি ফৈজাবাদ রেলওয়ে স্টেশন থেকে লখনউ যাওয়ার পথে ছিলাম। ট্রেন ছাড়ার সময়ের আধা ঘণ্টা আগেই আমি স্টেশনে পৌঁছেছিলাম। আমি একটি বেঞ্চে বসে গাছগুলির এবং খোলা প্ল্যাটফর্মের উপর বাঁদরদের কিলবিল করতে দেখছিলাম। বাঁদরগুলি মাঝে মাঝে নিচে নেমে আধা চোষা আমের আঁটি এবং প্ল্যাটফর্ম থেকে খাদ্যের অবশিষ্টাংশ সংগ্রহ করছিল। ছোট বাঁদরগুলি নিম ও তেঁতুল গাছের ডালে বসেছিল, কোনো খাদ্য দৃশ্যমান হলে সেটির দিকে লাফ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিল।
ঠিক তখনই স্টেশনের ঘণ্টা বাজিয়ে ট্রেনের আগমনের ঘোষণা দেওয়া হলো। আমি ট্রেনে নিজের জন্য একটি সিট নিশ্চিত করার দিকে মনোযোগ দিলাম। আমি জানালার ধারের একটি সিট পেলাম যেখান থেকে প্ল্যাটফর্ম দেখা যায়। কয়েকজন যাত্রী আমার সাথে কামরায় যোগ দিল। আমরা সবাই গ্রীষ্মের বাড়ন্ত তাপে ঘামছিলাম। কয়েকজন যাত্রী একটি জলের পাম্প থেকে তাদের ছোট মাটির কলসিতে জল ভর্তি করছিল। আমি একটি বাঁদরের প্রতিভা দেখে মুগ্ধ হলাম, যা একটি ধার্মিক ব্যক্তির কৌপীন ছিনিয়ে নিয়েছিল, যে পাম্পের নিচে স্নান করছিল। এই ঘটনার ফলে অনেক হাস্যরস সৃষ্টি হল। স্নানরত ব্যক্তি তখন বাঁদরটিকে তার কৌপীন ফেরত দিতে অনুরোধ করল। বাঁদরটি উদার ছিল এবং নিম গাছ থেকে সেটি মানুষের পায়ের কাছে ফেলে দিল।
এই সবকিছু যখন ঘটছিল, আমি লক্ষ্য করলাম একজন ভদ্রলোক আমাদের কামরার দিকে আসছেন। তাকে একজন ব্যবসায়ীর মতো লাগছিল। তিনি সাদা মসলিনের ধুতি, একটি নরম ফতুয়া এবং মাথায় একটি নকশা করা টুপি পরেছিলেন। একজন কুলি তার মালপত্র বহন করছিল, যার মধ্যে ছিল একটি বড় স্টিলের ট্রাঙ্ক, কয়েকটি ছোট ঝুড়ি এবং একটি পিতলের জগ। লোকটি কুলির উপর চিৎকার করছিলেন যাতে দ্রুত মালপত্র আনতে পারে। হঠাৎ একটি বাঁদর আমাদের কামরার উপর থেকে লাফিয়ে পড়ল এবং ব্যবসায়ীর খাসা নকশা করা টুপি ছিনিয়ে নিল। বাঁদরটি তারপর নিম গাছে উঠে গেল। “কী করলি রে বাঁদর!” ব্যবসায়ীটি চিৎকার করলেন, সম্পূর্ণ বিভ্রান্তিতে। তার গোল এবং আত্মতৃপ্ত মুখ ঘামে ঢাকা ছিল। তিনি পাম্পের উপরে ছুটে গাছের দিকে দৌড়ালেন এবং বাঁদরটিকে শাসাতে লাগলেন। তবে, তিনি যত বেশি বাঁদরটিকে চিৎকার করছিলেন, বাঁদরটি তত দূরে চলে যাচ্ছিল। এটি সেই একই বাঁদর ছিল যে স্নানরত ব্যক্তির কৌপীন ছিনিয়ে নিয়েছিল।
প্ল্যাটফর্মের মানুষজন ব্যবসায়ীর দুরবস্থায় খুব মজা পাচ্ছিল। তিনি করুণ এবং হতাশার সাথে তাকিয়ে ছিলেন। ইতিমধ্যে, এক ফল বিক্রেতা এগিয়ে এলো, তার ছোট ঠেলাগাড়ি ঠেলে। সে সেই শেঠজিকে বলল যে সে টুপিটিকে উদ্ধার করবে। ব্যবসায়ী সামান্য স্বস্তি পেলেন। ফেরিওয়ালা এগিয়ে গেল, তার ডান হাতে কয়েকটা কলা ঝুলিয়ে। সে তার বাঁ হাতটি টুপিটির জন্য বাড়িয়ে দিল। বাঁদরটি ইতস্তত করছে মনে হল।
“আও, আও, উতরকে আও,” ফেরিওয়ালাটি বাঁদরটিকে তোষামোদ করতে লাগল। সে কলাগুলিকে আরও উঁচুতে তুলল। বাঁদরটি সতর্কভাবে ফেরিওয়ালার কাছাকাছি একটি ডালে নেমে এল।
গোটা প্ল্যাটফর্ম চুপ হয়ে গেল এবং রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করতে লাগল অসম্ভব ঘটনার জন্য। ফেরিওয়ালা কোমল স্বরে বাঁদরটির দিকে আওয়াজ করতে লাগল, “আও, আও।” বাঁদরটি এখানে-ওখানে দেখে, শর্তটি মেনে নিল। সে তার ডান হাতে কলাগুলি তুলে নিল এবং বাম হাতে নকশা করা টুপিটি ছেড়ে দিল, যা সামান্য কোঁচকানো ছিল।
দর্শকরা বাহবা দিয়ে চিৎকার করল। ফল বিক্রেতা এগিয়ে এসে বিনয়ের সাথে শেঠজিকে তার টুপিটি দিল। “ওরা ক্ষুধার্ত,” সে বলল, “তাই ওরা যাত্রীদের বিরক্ত করে।” “আচ্ছা,” শেঠজি বললেন, এবং কামরার ভিতরে যেতে লাগলেন। ফেরিওয়ালা বলল, “শেঠজি, দয়া করে আমাকে দু-আনা দিন কলাগুলির জন্য যা আমাকে বাঁদরটিকে দিতে হয়েছিল।”
“দু আনা! কী ধৃষ্টতা!” শেঠজি প্রত্যেকটি শব্দ বিরক্তিভাবে চিৎকার করে মলিন ফল বিক্রেতাটিকে বললেন। “দয়া করে ওকে পয়সাটা দিয়ে দিন, শেঠজি,” কামরার অন্যরা বলল। “আচ্ছা, এই যে চার আনা তোমার জন্য, কুলি, আর এক আনা তোমার জন্য, ফলওয়ালা!” শেঠজি বললেন।
“কিন্তু আমি দুটি বড়ো মাল বয়ে এনেছি,” কুলিটি কান্নাকাটি করে বলল।
“যাও! যাও! জোচ্চোর!” শেঠজি প্রতিবাদী কুলিটির উপর গর্জে উঠলেন। কুলিটি চলে গেল। ফল বিক্রেতাটি গোঁ ধরে বলল, “শেঠজি, ন্যায্য হন, আমি আপনার মর্যাদাপূর্ণ টুপিটি বাঁচিয়েছি।” ব্যবসায়ী একটি আনা তার দিকে প্ল্যাটফর্মে ছুঁড়ে দিলেন।
গার্ডের বাঁশি বেজে উঠল। ট্রেন প্রায় ছাড়ার জন্য প্রস্তুত। ফেরিওয়ালা কামরার জানালা দিয়ে ভেতরে তাকাল। “শেঠজি, গরিবকে ঠকাবেন না!”
“যাও, যাও! বিশ্রাম নাও,” শেঠজি তাকে বললেন।
ট্রেনটি চলতে শুরু করল। ফলওয়ালা প্রথমে সেটির সাথে সাথে দৌড়াল, তারপর পাদানিতে চড়ল এবং জানালাটি আঁকড়ে ধরল, মিনতি করতে করতে। কিন্তু শেঠজি তার মুখ ঘুরিয়ে নিলেন। তিনি জানালা দিয়ে বাইরে দেখছিলেন অন্য দিকের মালগাড়িটিকে। ট্রেনটি প্ল্যাটফর্মের পুরো দূরত্ব অতিক্রম করার পর হতাশ ফলওয়ালাটি অবশেষে নেমে গেল।
শেঠজি আমাদের সবার দিকে ফিরে তার কাজের ব্যাখ্যা দিতে লাগলেন, “যদি সে আমার টুপিটি ফেরত পেতে আমাকে সাহায্য করতে না চাইত, তাহলে তার বাঁদরটিকে কলা দেওয়া উচিত ছিল না। আমি তো তাকে সাহায্য করতে বলিনি।”
আমার মনে হল যে অন্য সব যাত্রীদের গরিব ফলওয়ালাটির প্রতি সহানুভূতি ছিল। পুরো মজার ঘটনাটি ধনী ব্যবসায়ীর বিরুদ্ধে তিক্ত অভিযোগ নিয়ে শেষ হলো, যিনি উদারচিত্ত ফলওয়ালার প্রতি এত কঠোর ছিলেন।
আমি শেঠজির একটি কার্টুন আঁকলাম এবং আমার আঁকাটি তাকে বাদ দিয়ে অন্য সব যাত্রীদের দেখালাম। সবাই হাসল। যত আমরা হাসলাম, শেঠজি তত বেশি অস্বস্তিতে পড়লেন।
আজকে আমরা আমাদের আর্টিকেলে নবম শ্রেণীর ইংরেজির দশম অধ্যায় ‘The Price of Bananas’ এর ইংরেজি উচ্চারণ ও বঙ্গানুবাদ নিয়ে আলোচনা করেছি। এই অধ্যায় নবম শ্রেণীর পরীক্ষার জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এর প্রশ্নগুলি পরীক্ষায় প্রায়ই আসে। এই বঙ্গানুবাদ ও ইংরেজি উচ্চারণ তোমাদের ‘The Price of Bananas’ গল্পটি সম্পর্কে জানতে ও বুঝতে সাহায্য করবে। আশা করি, এই আর্টিকেলটি তোমাদের জন্য খুবই উপকারী হয়েছে। যদি তোমাদের কোনো প্রশ্ন বা অসুবিধা থাকে, আমাকে টেলিগ্রামে যোগাযোগ করতে পারো, আমি উত্তর দেওয়ার চেষ্টা করবো। এছাড়া, নিচে আমাদের পোস্টটি তোমার প্রিয়জনের সাথে শেয়ার করো, যার এটি প্রয়োজন হতে পারে। ধন্যবাদ।