Class 9 English – Autumn – About Author and Story

এই আর্টিকেলে আমরা নবম শ্রেণীর ইংরেজি বিষয়ের তৃতীয় অধ্যায় “Autumn” নিয়ে আলোচনা করবো। এখানে কবির পরিচিতি, কবিতার সারসংক্ষেপ এবং এর প্রধান বিষয়বস্তু সম্পর্কে বিস্তারিত আলোচনা করা হবে। এই আর্টিকেলটি আপনাদের “Autumn” সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত ধারণা দেবে এবং কবিতাটি ভালোভাবে বোঝার ক্ষেত্রে সহায়ক হবে। এছাড়া, নবম শ্রেণীর পরীক্ষায় এই অধ্যায় থেকে কবি ও কবিতার সারসংক্ষেপ সম্পর্কিত প্রশ্ন আসতে পারে, তাই এই তথ্যগুলো জানা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।

Autumn

Introduction

John Clare’s “Autumn” is a nature poem: It is a simple description of the season, autumn. It presents the soft and charming beauty of the countryside in autumn. The season introduces the advent of winter. Nature at this time has the look of emptiness. It is characterized by strong winds, falling leaves, and bare branches. The sudden blow of wind shakes the casement throughout the day. It removes the dry leaves from the mossy elm tree and scatters them everywhere. The twig sways and the sparrow twitters. The smoke comes out of the cottage chimney. It coils upwards and surrounds the bare trees. The pigeons take shelter in their nests. The cock cries loudly. The windmills spin in full motion in the open field. The feather falls from the raven’s breast. The acorns drop silently. The pigs watch and reach to grab them. In fact, the poem is a collection of different images of autumn. The charm of autumn’s beauty is revealed through these pen-pictures.

ভূমিকা

জন ক্লেয়ারের “অটাম” কবিতাটি একটি প্রকৃতির কবিতা। এটি শরৎ ঋতুর একটি সহজ সরল বর্ণনা। কবিতাটি উপস্থাপন করে শরৎ ঋতুতে গ্রাম্য জীবনের মধুর সৌন্দর্য। এই শরৎ ঋতুই শীতের আগমনকে সূচিত করে। প্রকৃতি এই সময় রিক্ত, শূন্য। কবিতায় এর পরিচয় পাওয়া যায় ঝোড়ো বাতাস, গাছের ঝরে পড়া পাতা ও খালি ডালপালার উল্লেখের মধ্যে। দমকা বাতাস জানলাকে কাঁপায় সারাদিন ধরে। শ্যাওলা ধরা ওক গাছের শুকনো পাতাগুলি বাতাসে ঝরে যায়, ছড়িয়ে পড়ে সর্বত্র। এই সময়েই গাছের ডালে দোলা লাগে, চড়ুই পাখি কিচিরমিচির করে। বাড়ির চিমনি দিয়ে ধোঁয়া বের হয়। এই ধোঁয়া পাক খেয়ে খোলা গাছগুলিকে জড়িয়ে ওপরে ওঠে। পায়রাগুলি আশ্রয় নেয় নিজস্ব বাসায়। মোরগ ডাকে উঁচু গলায়। হাওয়াকলগুলি খোলা মাঠে দাঁড়িয়ে ঘুরেই চলে পূর্ণোদ্যমে। দাঁড়কাকের বুক থেকে খসে পড়ে পালক। ওক ফলগুলি ঝরে পড়ে নিঃশব্দে। শূকরগুলি তাদের অনুসরণ করে অপেক্ষা করে ধরবে বলে। বস্তুতপক্ষে, কবিতাটি হল শরৎকালের বিভিন্ন দৃশ্যের সমাহার। শরৎকালের রূপমাধুর্য এই সব দৃশ্য বর্ণনার মধ্যে দিয়ে প্রকাশিত হয়েছে।

Life and Works of the Poet

John Clare was an English poet, famous for his celebratory representation of the English countryside and his lamentation of its disruption. He was born in a peasant family in Northamptonshire of Helpston, England in 1793. Although he was the son of illiterate parents, Clare received some formal schooling. The rustic countryside inspired his imaginative mind to produce most of his poetry. Clare’s poetic talent was nourished by his parents’ knowledge of folk ballads as well as by his own reading of the works of the eighteenth-century poet, James Thomson. Even though he was involved in manual labor like ploughing and thrashing, it could not prevent him from publishing his creations as he got patronage from the influential London publisher, John Taylor. His first popular publication was Poems Descriptive of Rural Life and Scenery (1820). Some other notable collections of poetry of John Clare are The Village Minstrel and Other Poems, The Shepherd’s Calendar, The Rural Muse, First Love, and Snow Storm.

After suffering from delusions, John Clare was admitted to Northampton General County Asylum where he spent the final twenty years of his life. In fact, Clare wrote numerous poems during his asylum years. He passed away there in 1864. John Clare is still established as a unique and leading nature poet in the realm of English literature. He is always known to be the peasant poet.

কবির জীবন ও কর্ম

জন ক্লেয়ার একজন ইংরেজ কবি, যিনি গ্রামীণ ইংল্যান্ডের আনন্দময় রূপকে ও তার অবক্ষয়ের আর্তনাদকে কবিতায় ফুটিয়ে তোলার জন্য বিখ্যাত। ইংল্যান্ডের নর্থহ্যাম্পটনশায়ারের হেল্পস্টন অঞ্চলে 1793 খ্রিস্টাব্দে এক কৃষক পরিবারে তাঁর জন্ম। যদিও ক্লেয়ার ছিলেন নিরক্ষর বাবা-মায়ের সন্তান, কিছুটা হলেও প্রথাগত শিক্ষা তিনি লাভ করেছিলেন। তাঁর অধিকাংশ কবিতাই সৃষ্টি হয়েছে গ্রাম্য প্রকৃতির অনুপ্রেরণায়। বাবা-মায়ের লোকগাথা বা লোকসাহিত্যের জ্ঞান দ্বারা এবং অষ্টাদশ শতাব্দীর কবি জেমস থমসনের রচনা পাঠ করার মধ্যে দিয়ে ক্লেয়ারের কবিপ্রতিভা জারিত হয়েছে। জমি চাষ করা এবং ধান ঝাড়ার মতো কায়িক পরিশ্রমের কাজও তাঁর সৃষ্টিকে প্রকাশ করার ক্ষেত্রে অন্তরায় হয়নি, কেননা তিনি প্রভাবশালী লন্ডন প্রকাশক জন টেলরের পৃষ্ঠপোষকতা লাভ করেছিলেন। তাঁর প্রথম জনপ্রিয় প্রকাশিত রচনা হল Poems Descriptive of Rural Life and Scenery (1820)। তাঁর অন্যান্য উল্লেখযোগ্য কবিতা সংকলনের মধ্যে The Village Minstrel and Other Poems, The Shepherd’s Calendar, The Rural Muse, First Love এবং Snow Storm বিখ্যাত।

উন্মাদ রোগের লক্ষণস্বরূপ ভ্রান্ত বোধের শিকার হয়ে জন ক্লেয়ার নর্থহ্যাম্পটন সাধারণ প্রাদেশিক মানসিক চিকিৎসা কেন্দ্রে ভর্তি হন, যেখানে তিনি তাঁর জীবনের শেষ কুড়িটি বছর অতিবাহিত করেন। ক্লেয়ার এই মানসিক চিকিৎসা কেন্দ্রে থাকাকালীন বেশ কিছু কবিতা রচনা করেন। সেখানেই তিনি 1864 খ্রিস্টাব্দে শেষ নিশ্বাস ত্যাগ করেন। জন ক্লেয়ার ইংরেজি সাহিত্যের জগতে এখনও একজন শ্রেষ্ঠ ও অগ্রগণ্য প্রকৃতির কবি হিসেবে প্রতিষ্ঠিত। তিনি ‘কৃষক কবি’ নামে সুবিদিত।

Summary

The peasant poet, John Clare, is overwhelmed with the beautiful sight of autumn. He enjoys the sudden blow of the wind shaking the casement intermittently throughout the day, removing the dry and worn-out leaves from the mossy elm tree to whirl and scatter them all over the window-pane and narrow path. The poet is fascinated to look at the trembling and swaying of the twig till the night. He likes the twittering of the sparrow that perches on the jutted part of a cottage. It makes everyone convinced that the spring just takes rest in the abundance of the exuberant summer. The poet stares at the smoke emitting from the chimney of a cottage and coiling upwards to encircle the trees that stand exposed there. In the days of late autumn in the dull November month, the poet observes the pigeons sheltered in their nests and the cock crowing steadily, perching on the heap of dung. He also sees the windmill continuing its motion in the open and barren field. The poet’s eyes follow the feather shedding from the raven’s breast to fall on the stump of the reaped cornfield covered with grass. He gazes on the acorns dropping silently and gently near the old crow’s nest. He notices the grunting swine waiting to rush sharply to reach that place where those acorns fall.

সারসংক্ষেপ

কৃষক কবি, জন ক্লেয়ার শরতের অপূর্ব দৃশ্যে মুগ্ধ। কবি ভালোবাসেন দমকা বাতাস যা থেকে থেকে আন্দোলিত করে খোলা বাতায়ন সারাদিন ধরে, শ্যাওলা ধরা এল্ম গাছের শুষ্ক জীর্ণ পাতা উড়িয়ে নিয়ে ছড়িয়ে দেয় জানলার কাচের শার্সিতে আর সরু পথে। কবির দৃষ্টি নিবদ্ধ হয় গাছের কম্পমান ডালের রাত পর্যন্ত দোল খাওয়ায়। কবির ভালো লাগে চড়ুই পাখির কিচিরমিচির শব্দ। বাড়ির কার্নিশে বসে চড়ুই পাখি সারাক্ষণ কিচিরমিচির করে। এতে সবাই ভাবে বসন্ত প্রাণ-প্রাচুর্যে ভরা গ্রীষ্মের বুকে ঘুমিয়ে আছে বিশ্রামের জন্য। কবি তাকিয়ে থাকেন বাড়ির চিমনির ধোঁয়ার দিকে যা পাক খেয়ে খোলা গাছগুলিকে ঘিরে ওপরে উঠতে থাকে। বিষণ্ণ নভেম্বরের শরতে কবি পর্যবেক্ষণ করেন বাসায় আশ্রিত কপোতগুলিকে আর গোবরস্তূপের ওপর দাঁড়িয়ে মোরগ কীভাবে একটানা ডেকে চলেছে। তিনি আরও দেখেন কীভাবে উন্মুক্ত রুক্ষ প্রান্তরে দাঁড়িয়ে হাওয়াকল ঘুরেই চলেছে নিরন্তর। কবির দৃষ্টি আকৃষ্ট হয় দাঁড় কাকের বুক থেকে খসে পড়া পালকের ওপর যা ঝরে পড়ে ঘাসে ঢাকা সদ্য ফসল তোলা মাঠে। বুড়ো কাকের বাসার কাছে নিঃশব্দে টুপটুপ করে ঝরে পড়া ওক ফলের দিকে তিনি তাকিয়ে থাকেন। যেখানে ওক ফল পড়ছে সেখানে দ্রুত দৌড়ে পৌঁছানোর জন্য ঘোঁত ঘোঁত করতে থাকা শূকরগুলিকে তিনি অপেক্ষা করতে দেখেন।

Title

John Clare’s ‘Autumn’ is a series of rural pictures of the mellowing beauty of autumn. It is the season of fruition. It represents the completeness and totality of beauty in nature.

Autumn naturally comes in between summer and winter. Preceding winter it invokes nature’s emptiness. The poem describes how the poet likes to enjoy such beauty. He can look at the gust shaking the casement and the twig and driving away the dry leaves from the trees. He likes to stare at the sparrow twittering and the twig swaying constantly. He notices the smoke coiling upwards to surround the bare trees, the birds ensuring their shelters, the cocks crowing, and the windmill whirling in its full swing. The poet can also have the pleasure to observe the moment of the feather’s fall from the raven’s breast and the acorns dropping gently to entice the grunting pigs that wait eagerly for them.

So, the entire poem is replete with the frequent reference of autumn’s images characterized by the falling leaves, bare branches, barren fields, and strong wind. As the central theme of the poem is autumn and its magnificent manifestation, the title of the poem, “Autumn,” is absolutely appropriate and justified.

শিরোনাম

জন ক্লেয়ারের “অটাম” কবিতাটি হল শরৎ ঋতুর স্নিগ্ধ কোমল গ্রামীণ প্রকৃতির রূপচিত্রমালা। শরৎ সফলতার এবং পরিপূর্ণতার ঋতু। এটি প্রকৃতির সৌন্দর্যের সম্পূর্ণতা ও পূর্ণাঙ্গতাকে প্রকাশ করে।

শরৎ সাধারণত শীত ও গ্রীষ্ম ঋতুর মধ্যবর্তী। শীত ঋতুর পূর্ববর্তী ঋতুর সুবাদে এটি প্রকৃতির রিক্ততার বৈশিষ্ট্যকে পরিস্ফুট করে। কবিতাটি বর্ণনা দেয় কীভাবে কবি এরকম সৌন্দর্যকে উপভোগ করেন। কবি দেখেন দমকা বাতাস কীভাবে জানলা ও গাছের ডালকে কাঁপায় এবং দোলা দেয়, কীভাবে গাছের শুকনো পাতা উড়িয়ে নিয়ে যায়। তিনি নিষ্পলকে দেখতে ভালোবাসেন কিচির মিচির করতে থাকা চড়ুই পাখিকে ও গাছের ডালের অবিরাম দোল খাওয়া। তিনি লক্ষ করেন, কীভাবে বাড়ির ধোঁয়া পাক খেয়ে ওপরে উঠে উন্মুক্ত বিরাজমান গাছগুলিকে জড়িয়ে ধরে, কীভাবে পাখিগুলি তাদের আশ্রয় সুনিশ্চিত করে, কীভাবে মোরগ ডেকে ওঠে এবং কীভাবে হাওয়াকল একভাবে ঘুরে চলে পূর্ণ গতিতে। কবি সেই মুহূর্তটি পর্যবেক্ষণ করে আনন্দ পান যখন তিনি দেখেন দাঁড়কাকের বুক থেকে পালক খসে পড়ছে বা ওক গাছের ফল ধীরে ধীরে ঝরে পড়ছে এবং সেগুলির জন্যে শূকররা অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করে আছে।

সুতরাং, কবিতাটি শরৎ ঋতুর পাতা খসে পড়া, রিক্ত গাছের ডাল, ফাঁকা প্রান্তর ও দমকা বাতাসের সকল বৈশিষ্ট্যে পরিপূর্ণ। যেহেতু কবিতাটির মূল বিষয়বস্তু হল শরৎ ঋতু এবং এর চমৎকার রূপের বহিঃপ্রকাশ, তাই কবিতাটির শিরোনাম বা নামকরণ সম্পূর্ণভাবে প্রত্যাশিত ও যথার্থ।

Critical Analysis

John Clare wrote a number of poems expressing an intense pleasure in windy weather. Clare’s wind-blown landscape looks elusive, energetic, and rejuvenating. He has organized his details. From stanza to stanza we can move deeper into the countryside. The poem, ‘Autumn’ reminds us of the eighteenth-century pastoral with regular rhyme and meter and the satisfying grouping of images. The language of this poem does not draw greatly on the rich Northamptonshire dialect we associate with Clare. The poet seems to be indoors in the first stanza, watching from the window the sudden blast of wind. In the second stanza, he is possibly outdoors, noticing and hearing the sparrow perching on the external part jutting out of a building. Spring seems to be a country girl who is playful and cheerful. ‘Flirting’ also echoes ‘twirling’ of the leaf and suggests the playfulness and fitfulness of nature.

In the third stanza, the picture of smoke curling upwards through the bare trees suggests that the gust of wind has temporarily paused. The pigeons ‘nestled round the cote’ may suggest and symbolize the season’s death threat of sharpening cold. The falling and fallen leaves of the first stanza are now in the last stanza mirrored by the falling feather and falling of the acorns.

The neat frames are filled with movement. The poem having stopped, it is still going on somewhere. There is buffeting wind and flying mill sails, birds are still bird-like and the pigs grunt up busily and run to collect the acorns which are still falling.

রসগ্রাহী আলোচনা

জন ক্লেয়ারের লেখা অনেক কবিতার মধ্যে প্রকৃতির ঝোড়ো বাতাসের মনোরম দিক প্রকাশ পেয়েছে। ক্লেয়ারের ঝোড়ো প্রকৃতির রূপ খানিকটা ছলনাময়, উৎসাহব্যঞ্জক ও প্রাণোচ্ছল। তিনি তাঁর বর্ণনাগুলিকে গুছিয়ে সুসজ্জিত করেছেন। এক স্তবক থেকে আরেক স্তবকে আমরা গ্রামীণ প্রকৃতির গভীর বর্ণনায় প্রবেশ করতে পারি। তাঁর ‘অটাম’ কবিতাটি অষ্টাদশ শতাব্দীর মেষপালক সংক্রান্ত নিয়মিত ছন্দ ও মাত্রাসমৃদ্ধ কবিতায় আঁকা মনোরম দৃশ্যাবলিকে মনে করিয়ে দেয়। সমৃদ্ধ নর্থহ্যাম্পটনশায়ারের স্থানীয় ভাষার উপস্থিতি এই কবিতায় তেমন নেই, যে বাচনভঙ্গির সঙ্গে ক্লেয়ারকে আমরা একাত্ম করে দেখি। প্রথম স্তবকে মনে হয় কবি ঘরের ভেতর থেকে দমকা বাতাসের বয়ে চলা উপভোগ করেন। দ্বিতীয় স্তবকে তিনি সম্ভবত ঘরের বাইরে, যেখানে তিনি লক্ষ করেন কীভাবে চড়ুই পাখি বাড়ির কার্নিশে বসে কিচিরমিচির করে। বসন্ত ঋতু যেন চঞ্চলা, চপলা, খেয়ালি ও খুশিতে ভরপুর গ্রামের মেয়ে। ‘ফ্লার্টিং’ গাছের পাতার ‘টুইরলিং’ – এরই প্রতিধ্বনি যা প্রকৃতির খেয়ালি ও অশান্তরূপেরই প্রতিচ্ছবি।

তৃতীয় স্তবকে খোলা গাছগুলিকে জড়িয়ে ধোঁয়ার ঘুরপাক খেয়ে ওপরে ওঠার দৃশ্য ইঙ্গিত বহন করে যে, সাময়িকভাবে ঝোড়ো বাতাস স্তিমিত। নিজের বাসায় আশ্রিত কপোতেরা শীতের প্রচণ্ড দাপটে মৃত্যুর চোখ রাঙানির প্রতীক হয়ে ওঠে। প্রথম স্তবকের ঝরে পড়া বা ঝরছে এমন পাতার দৃশ্য ঝরে পড়া পালক ও ওক ফলের দৃশ্যে প্রতিফলিত হয়।

কবিতার দৃশ্যপটগুলি গতিময়তায় ভরপুর। কবিতা শেষ হয়ে গেলেও যেন তা অব্যাহত। সেখানে ঝোড়ো বাতাস বয়ে যায়, হাওয়াকল ঘোরে পূর্ণমাত্রায়, পাখিরা যেন পাখিদের মতো আর শূকরগুলো ব্যস্ত দ্রুত ছুটে গিয়ে ঝরে পড়া ওক ফলগুলি খুঁটে সংগ্রহ করে।


এই আর্টিকেলে আমরা নবম শ্রেণীর ইংরেজি বিষয়ের তৃতীয় অধ্যায় “Autumn” এর কবি পরিচিতি এবং কবিতার সারসংক্ষেপ নিয়ে আলোচনা করেছি। আশা করি এই আর্টিকেলটি আপনাদের “Autumn” সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত ধারণা দিয়েছে এবং এর মাধ্যমে আপনারা কবিতাটি আরও ভালোভাবে বুঝতে পারবেন। নবম শ্রেণীর পরীক্ষায় কবির নাম ও কবিতার সারসংক্ষেপ থেকে প্রশ্ন আসার সম্ভাবনা থাকে, তাই এই তথ্যগুলো জানা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। আপনার মতামত এবং অভিজ্ঞতা আমাদের সাথে শেয়ার করতে নিচের কমেন্ট সেকশনে জানাতে ভুলবেন না। কোনো প্রশ্ন বা অসুবিধা হলে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেলে যোগাযোগ করতে পারেন।

Share via:

মন্তব্য করুন